Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

blasse Hoffnung

  • 1 blass

    Adj.
    1. (fast weiß) pale ( vor + Dat with); krank aussehend: pallid, wan; fig. colo(u)rless; blasses Gesicht pale face; (Teint) pale ( oder pallid) complexion; ganz blass aussehen (kränklich) look pale and wan; fig. blass vor Neid green with envy
    3. (schwach) Lichtschein: pale, faint; Schimmer: vague; blasse Erinnerung dim recollection; blasse Hoffnung faint hope; Ahnung, Schimmer 2
    4. (rein) sheer, pure; der blasse Neid sheer ( oder pure) envy
    * * *
    pallid; wan; pale
    * * *
    blạss [blas]
    adj
    1) Gesicht, Haut etc pale

    blass werdento go (Brit) or grow pale, to pale; (vor Schreck auch)

    blass wie Kreidewhite as chalk (Brit) or a sheet

    2) Farbe, Schrift etc pale
    3) (geh) Licht, Mond pale, wan
    4) (fig) faint; Ahnung, Vorstellung auch vague; Erinnerung auch dim, vague; Ausdruck, Sprache, Schilderung colourless (Brit), colorless (US)
    5) (rare = pur) sheer, pure
    * * *
    blassRR, blaßALT
    <-er o blässer, -este o blässeste>
    [blas]
    1. (bleich) pale
    \blass aussehen to look pale [or BRIT fam peaky] [or peaked] [or liter wan]
    \blass um die Nase sein to be green [or pale] about the gills hum
    [vor etw dat] \blass werden to go [or grow] [or turn] pale [with sth]
    \blass vor Neid werden to go [or turn] green with envy; (vor Schreck a.) to pale, to blanch
    2. (hell) pale
    er trug ein Hemd in einem \blassen Grün he wore a pale-green shirt
    eine \blasse Schrift faint writing
    \blass gedruckte Seite TYPO page with imperfect ink coverage
    3. (geh: matt)
    ein \blasses Licht/ \blasser Mond a pale [or liter wan] light/moon
    4. (schwach) vague
    eine \blasse Erinnerung/Hoffnung a dim [or vague] memory/faint hope; s.a. Schimmer
    5. (ohne ausgeprägte Züge)
    \blass wirken to seem colourless [or AM -orless] [or bland]
    * * *
    1.
    1) pale; (fig.) colourless < account, portrayal, etc.>

    blass werdenturn or go pale

    Rot macht dich blass — red makes you look pale [in the face]

    blass vor Neid sein/werden — (fig.) be/turn or go green with envy

    2) (schwach) faint <recollection, hope>
    2.
    adverbial palely
    * * *
    blass adj
    1. (fast weiß) pale (
    vor +dat with); krank aussehend: pallid, wan; fig colo(u)rless;
    blasses Gesicht pale face; (Teint) pale ( oder pallid) complexion;
    ganz blass aussehen (kränklich) look pale and wan;
    fig
    blass vor Neid green with envy
    2. (nicht kräftig) Farbe: pale
    3. (schwach) Lichtschein: pale, faint; Schimmer: vague;
    blasse Erinnerung dim recollection;
    blasse Hoffnung faint hope; Ahnung, Schimmer 2
    4. (rein) sheer, pure;
    der blasse Neid sheer ( oder pure) envy
    * * *
    1.
    1) pale; (fig.) colourless <account, portrayal, etc.>

    blass werdenturn or go pale

    Rot macht dich blass — red makes you look pale [in the face]

    blass vor Neid sein/werden — (fig.) be/turn or go green with envy

    2) (schwach) faint <recollection, hope>
    2.
    adverbial palely
    * * *
    (vor) adj.
    pale (with) adj. adj.
    pale adj.
    pallid adj.
    wan adj. adv.
    pallidly adv.
    wanly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > blass

  • 2 blass

    blassRR, blaß ALT [blas] adj
    1) ( bleich) pale;
    \blass aussehen to look pale [or ( Brit) ( fam) peaky] [or (Am) peaked] [or ( liter) wan];
    \blass um die Nase sein to be green [or pale] about the gills ( hum)
    [vor etw] \blass werden dat to go [or grow] [or turn] pale [with sth];
    \blass vor Neid werden to go [or turn] green with envy;
    (vor Schreck a.) to pale, to blanch
    2) ( hell) pale;
    eine \blasse Schrift faint writing;
    er trug ein Hemd in einem \blassen Grün he wore a pale-green shirt
    3) (geh: matt)
    ein \blasses Licht/\blasser Mond a pale [or ( liter) wan] light/moon
    4) ( schwach) vague;
    eine \blasse Erinnerung/ Hoffnung a dim [or vague] memory/faint hope; s. a. Schimmer
    \blass wirken to seem colourless [or (Am) -orless] [or bland]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > blass

  • 3 Furcht

    Furcht, metus (die Furcht als Gedanke, daß uns ein selbst noch fernes Übel treffen könne, die Furcht des Vorsichtigen, Bedachtsamen. Besorgten, die Besorgnis, Ggstz. spes, confidentia). – timor (die F. als banges Gefühl. das uns ein nahendes Übel verursacht, die Furcht des Bangen, Verzagten, Feigen etc., die Bangigkeit, Angst und Bangigkeit, Ggstz. fortitudo, audacia, fiducia, spes u. dgl.); verb. metus ac timor (= feige F.). – verecundia (die Scheu aus Furcht vor etwas, z.B. vor der Schande, turpitudinis). – terror (die plötzliche F., die uns durch etwas eingejagt wird, die sich in Blässe des Gesichts, Zittern des ganzen Körpers und Klappern der Zähne zeigt, der Schrecken); verb. metus et terror od. terror ac metus. – pavor (das Bangen und Zagen des Furchtsamen, Feigen und Bestürzten, den etwas aus der Fassung gebracht hat); verb. pavor terrorque, terror pavorque, terror ac pavor. – trepidatio (die Furcht, insofern sie sich in äußerer Unruhe, wie Hin- u. Herlaufen etc. zeigt); verb. pavor et trepidatio. – horror. formīdo (der höchste Grad der Furcht, wenn es einen eiskalt überläuft u. die Haare sich emporsträuben, mit dem Untersch., daß horror das Schaudern, das äußere Sinnbild dieser Furcht ist, form. das Grausen, das grausige Bangen des Verzagten, der innere Seelenzustand; dah. verb. horror formidoque, schaurige Furcht). – timiditas (die Furchtsamkeit, das Sich-Fürchten als Eigenschaft). – ignavia (die Furchtsamkeit des Feigen, die Feigheit). – religio (die Furcht vor den Göttern, heilige Scheu in religiösen Dingen). – die Furcht vor etc., metus, timor alcis (alcis rei) od. ab alqo (ab alqare): die F. für jmd., wegen jmds., metus pro alqo: in F. vor etw., metuens alcis rei: die F. vor den Königen, vor dem Konsul, vor den Feinden, vor den Puniern, metus regius, consularis, hostilis, Punicus: die F. wegen des häuslichen Wohlstands, timor domesticus: aus F., der Feind möchte einbrechen, prae metu, ne hostis irrumperet: voll F., metu (timore) perterritus; timore perculsus. metu fractus et debilitatus (von F. aus aller Fassung gebracht, ganz daniedergebeugt): ohne F., s. furchtlos: in F. sein, leben, schweben, in metu (timore) esse; metuere. timere (sich fürchten, Furcht haben); metuentem vivere (fürchtend = in Furcht leben): in großer F. sein, leben, schweben, in magno metu (timore) esse, versari; auch pavere; trepidare, bes. mit dem Zus. metu, formidine: um jmds. willen in F. sein, schweben, in metu esse propter alqm; alci metuere, timere: wegen etw. in F. schweben, versari in timore alcis rei: ohne Not in F. sein, umbras timere: vor etwas in F. sein, F. haben, metuere, timere alqd: zwischen F. u. Hoffnung schweben, inter spem metumque suspensum animi esse; spe metuque pendēre; inter spem et metum fluctuare: nicht [971] mehr in F. sein, die F. fahren lassen, timere desinere; omittere, abicere timorem: nicht mehr vor etwas in F. sein, keine F. mehr vor etwas haben, alqd timere desinere od. desisse (etwas zu fürchten aufhören od. aufgehört haben): eine eingebildete F. vor etwas haben, opinione timere alqd. – jmdm. F. einflößen, einjagen, jmd. in F. setzen, alci metum admovere; metum (timorem, terrorem, pavorem, formidinem) alci inicere, incutere; metum (timorem, terrorem) alci afferre, inferre, offerre; alqm in metum adducere, compellere, conicere; alci religionem incutere (heilige F. einflößen): es. jagt etwas F. ein, timor incutitur ex alqa re: es setzt mich etwas in F., facit mihi alqd timorem: es setzt mich etw. in große F., alqd me summo timore afficit: es erfüllt etwas die Gemüter mit der größten F., alqd animos ad summum timorem traducit. – jmdm. die F. benehmen, jmd. von der F. befreien, metum alci tollere, abstergēre; metu alqm levare, liberare; timorem alci eripere: jmdm. eine leere, grundlose F. benehmen, inanem timorem alci deicere. – ich gerate in F., es ergreift mich F., F. bemeistert sich meiner, timere coepi; metus od. (heilige) religio me invadit; timor od. pavor me occupat, me incedit; extimesco: ich gerate in große F., pertimesco (absol. od. vor etw., alqd, wegen etw., de alqa re od. ob alqd): ich kann vor F. nicht reden, mihi lingua metu haeret: ich zittere und bebe vor F., timore perterritus tremo; vor etw., paveo alqd, ad alqd, oder »daß« etc., ne etc.: ich bin vor F. fast außer mir, vix sum apud me, ita commotus est animus metu: außer sich vor F., amens metu: ich kenne keine F., numquam extimesco.

    deutsch-lateinisches > Furcht

См. также в других словарях:

  • Der blasse Hund — Der Band Der blasse Hund mit 11 Erzählungen aus dem Nachlass von Heinrich Böll erschien postum 1995 in Köln. Zwischen 1936 und 1951 entstanden, sind alle diese Texte Erstveröffentlichungen[1]. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1.1 Die Brennenden… …   Deutsch Wikipedia

  • blass — kraftlos; blutarm; saftlos; schlaff (umgangssprachlich); käseweiß; kreideweiß; blutleer; kreidebleich; bleich (vor) * * * blass [blas] <Adj.> …   Universal-Lexikon

  • Flughafen-Malaria — Klassifikation nach ICD 10 B50 Malaria tropica durch Plasmodium falciparum B51 Malaria tertiana durch Plasmodium vivax B52 …   Deutsch Wikipedia

  • Flughafenmalaria — Klassifikation nach ICD 10 B50 Malaria tropica durch Plasmodium falciparum B51 Malaria tertiana durch Plasmodium vivax B52 …   Deutsch Wikipedia

  • Malaria quartana — Klassifikation nach ICD 10 B50 Malaria tropica durch Plasmodium falciparum B51 Malaria tertiana durch Plasmodium vivax B52 …   Deutsch Wikipedia

  • Malaria tertiana — Klassifikation nach ICD 10 B50 Malaria tropica durch Plasmodium falciparum B51 Malaria tertiana durch Plasmodium vivax B52 …   Deutsch Wikipedia

  • Malaria tropica — Klassifikation nach ICD 10 B50 Malaria tropica durch Plasmodium falciparum B51 Malaria tertiana durch Plasmodium vivax B52 …   Deutsch Wikipedia

  • Malariaprophylaxe — Klassifikation nach ICD 10 B50 Malaria tropica durch Plasmodium falciparum B51 Malaria tertiana durch Plasmodium vivax B52 …   Deutsch Wikipedia

  • Paludismus — Klassifikation nach ICD 10 B50 Malaria tropica durch Plasmodium falciparum B51 Malaria tertiana durch Plasmodium vivax B52 …   Deutsch Wikipedia

  • Schwarzwasserfieber — Klassifikation nach ICD 10 B50 Malaria tropica durch Plasmodium falciparum B51 Malaria tertiana durch Plasmodium vivax B52 …   Deutsch Wikipedia

  • Wechselfieber — Klassifikation nach ICD 10 B50 Malaria tropica durch Plasmodium falciparum B51 Malaria tertiana durch Plasmodium vivax B52 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»